Павел Гнесюк после встречи с читателями
Литературное агентство "Записки созерцателя"
Павел Гнесюк рассказывает читателям о новом романе
Литературное агентство "Записки созерцателя"
Павел Гнесюк автор остросюжетных романов
Литературное агентство "Записки созерцателя"
Павел Гнесюк обсуждает концепцию нового романа с литературным агентом
Литературное агентство "Записки созерцателя"

Фрагмент 2 из романа Холод надежды

caption


Фрагмент 2.

Взор старого командора Бертолдо Сарто затуманился, силы покидали его, сказывались возраст и ранения в битве за крепость Акра, последнее пристанище христиан. Бертолдо неуверенной рукой схватился за каменную стену замка Колонес, командор подумал об уникальных особенностях человеческой памяти, как же удивительно, что эти крепостные стены напоминают ему архитектурный стиль замка ордена Бельвуаром. Бертолдо Сарто повезло, в битве за Акру он получил ранение и в составе других отважных братьев, смог вернуться на Кипр на галере вместе с отрядом английского короля Ричарда Львиное Сердце.

Бертолдо с благодарностью вспоминал, как Ги Лузиньян любезно принимал братьев по ордену, изгнанных мамлюками из Палестины, дружеский пир проходил в мрачной тишине, нарушаемой дикими выкриками и всеобщего упадка из-за разгрома объединенного войска христиан. Старый командор помнил клятву великого магистра Гийома де Вилларэ на верность Ги де Лузиньяну, а тот в свою очередь передал ордену госпитальеров город Лимиссо, а над ним возвышался старый замок, госпитальерам пришлось затратить много труда и средств, чтобы перестроить замок.

Великий магистр призвал братьев из европейских командорств так как срочно нужно было что-то решать с увеличением численности ордена, поэтому в их состав вошли остатки ордена Святого Самсона. На одной из венецианских галер вместе с другими братьями прибыл Лука, младший сын Антония Сарто, двоюродного брата Бертолдо Сарто. Рыцарь ордена госпитальеров Антоний Сарто погиб в битве за Иерусалим.

Лука представлял собой беспечного, грамотного, но мало что умеющего молодого человека, рыцарство досталось ему по наследству от отца, богатого и знатного человека. Лука не владел боевыми навыками, в отличие от отца и дяди, сил у него было немного, так что поднять двуручный меч он мог, а использовать это грозное оружие не получилось бы. У Бертолдо оставалась единственная надежда увлечь юношу врачеванием. Чем больше Сарто общался со своим племянником, тем все менее верил в то, что из Луки что-то выйдет. Шло время, вместе с помощью монахов-лекарей Лука учился врачеванию, лечил паломников и местных жителей, здесь на греческой земле, к удивлению дяди, увлекся древней мифологией.

Старый Сарто стоял на третьем ярусе замка Лимиссо, и угрюмо осматривал окрестности порта, пришвартованные суда, входящую в порт генуэзскую галеру, груженную какими-то тюками. Сегодня командор приказал прибыть двум сержантам, выходцам из бедных семей, но обладавших серьезным боевым опытом и умелыми навыками фехтовальщиков в ордене. Бертолдо не оставлял надежды, что его племянник Лука приобщится к боевым искусствам, надежды оставались мечтами, поэтому оставалось только проявить свою волю. Лука опаздывал, чтобы скрыть свой гнев от сержантов, тихо обсуждавших в стороне какие-то свои проблемы, Бертолдо оставалось сконцентрировать свое внимание на разгружаемых галерах в порту. Он прикоснулся рукой к шляпе и поправил ее за поля на голове, чтобы прикрыть глаза от яркого солнца. В длинном летнем платье - оганы с тонким поясом, Бертолдо чувствовал себя легко и уверенно, с нетерпением теребя край шарфа ронделя в ожидании Луки.

- Прошу простить меня, командор, - племянник говорил с паузами, задыхаясь от быстрого подъема по крутой лестнице.

Поверх пластинчатых доспехов с геральдикой Сарто на Луке была красная сюрке, длинная свободная безрукавная ряса с белым восьмиконечным крестом на груди, на ногах кольчужные чулки и тяжелые сапоги, меч пристегнут с боку, а шлем он держал в правой руке.

- Как ты посмел опоздать? - Сарто гневно блеснув глазами, хотелось сказать еще что-то резкое, но он сдержался и схватил племянника за шею, пальцы скользнула по подшлемнику.

- Я с самого утра вместе с Густавом был занят, - молодой человек в признание своей вины за опоздание склонил голову, - у пилигрима сильные ранения, нам нужно было остановить кровотечение. - Осмелев, Лука поднял голову и взглянул в глаза дяде, на лице парня заблестели бисеринки пота.

Сержанты встали со своего места, они были готовы преподнести уроки фехтования молодому Сарто, и только ожидали приказа командора. Тела сержантов, облаченные в стеганые гамбезоны под кольчугой, с надетым сверху черным сюрке с белым крестом, ноги защищали стеганные бедренники, поверх них кольчужные штаны и прочные боты из мягкой кожи. Сержанты внимательно посмотрели на командора и, когда тот кивнул, нацепили на головы поверх стеганой прокладки и кольчужного капюшона цервельер - небольшой полусферический шлем, взяли мечи и щиты, сложенные возле стены.

Лука легкомысленно посмотрел на сержантов, надел шлем на голову, плотно закрепил на подбородке ремнями, застегнув поверх кольчужного клапана, для защиты горла и подбородка.

- Лука, очень жаль, что ни твой отец, пусть господь ниспошлет благодать на его добрую душу, ни я не смогли во-время уделить тебе время для обучения навыкам фехтования мечем. - Голос командора был негромко, но хорошо слышен всем, кто находился на третьем ярусе замка. - Я рад что ты с прилежанием осваиваешь умение врачевания господ наших больных, но сегодня ты, наконец-то, приступишь к обучению навыкам защиты себя, паломников и пилигримов. В этом деле тебе помогут наши братья Карл и Конрад.

- Позвольте сказать, мой командор, - к молодому Сарто подошел Конрад, получив разрешение, решился на наставление. - Брат Лука, сегодня мы хотели бы отработать с тобой простые удары, что наносят мечом по инерции прямо без резких сокращений мышц с согнутой и вытянутой рукой, главное правильная подача или увод плеча.

Конрад подозвал Карла, они по очереди, защищаясь щитом, стали наносить вертикальные удары, с замахом то сверху, то снизу, после нескольких серий ударов предложил попрактиковаться Луке. У молодого Сарто не все получалось сразу, поэтому сержант не торопился с ответным ударом, но наконец-то, после подсказок со стороны Карла, засечные удары снизу и сверху стали получаться. Карл все время выдавал советы по удержанию меча, положению линии пояса и вскоре, братья перешли к отработке диагональных ударов, а спустя четверть часа, Лука уже отбивал и наносил горизонтальные удары. Когда Бертолдо заметил ошибки в движениях и положении частей тела племянника, недовольно махнул Конраду и тот замедлил свои движения, что позволило Карлу поправить положение плеч, туловища, бедра Луки.

Командор увидел усталость в движениях племянника. Лука уже не успевал правильно располагать части тела, как наставлял сержант, поэтому, когда с молодого Сарто пот лился ручьем, и тот, шатался по каменному полу замка, уже без достаточной силы отпускал меч на щит Конрад, то Бертолдо хлопнул дважды в ладоши для окончания учебного боя.

В течении нескольких недель сержанты обучали Луку способам фехтования на мечах, с каждым днем руки молодого Сарто становились тверже, а сила его ударов нарастала и со временем он не только освоил разнообразие простых ударов и их сочетания, но хорошо освоил технику каролинских ударов, присущих франкам. Бертолдо даже нашел время для обучения племянника практике поражающих романских ударов, хорошо применяемых при схватках на коротких дистанциях. В учебных боях, что проводили с Лукой сержанты, командор заметил огонек в его глазах.

- Брат, Лука, ты не плохо овладел мечом, - заметил Карл, - умелое отражение щитом различных ударов мечом порой спасает жизнь, но рыцарь должен уметь атаковать щитом.

- Разве щит может помочь при наступлении? - Удивился Лука.

- Конрад, давай продемонстрируем нашему брату, как мощно применять щит в атаке, - предложил Карл, сержанты заняли боевые стойки.

Конрад нанес серию атакующих ударов мечом, Карл активно отбивал упорные атаки противника, а затем зацепил своим щитом, за край щита противника и правое плечо Конрада открылось, что позволило Карлу продемонстрировать возможное в реальном бою ранение. Лука захлопал от удивления глазами и даже вскрикнул в самый опасный момент.

- Это еще не все возможности атаки щитом, - рассмеялся Карл легко и непринужденно, а его друг Конрад недовольно крутил головой, ругая себя за ошибку.

- Еще можно неожиданно толкнуть противника щитом, чтобы нарушить его равновесие, - решился высказаться Конрад, - еще при атаке противника можно поставить ребро щита на плоскость щита противника и это может привести к травме, как кисти, так и предплечья руки противника.

Лука тщательно отрабатывал с Конрадом атакующие и защитные приемы щитом, Карл с удивлением наблюдал за удачными атаками, умелыми защитными действиями, что впервые, сочетая серии ударов меча, и одобрительно кивал головой. Первую половину дня Лука посвящал врачеванию страждущих, а во второй - по приказу командора и велению собственного сердца шел в замок для фехтования мечом.

С каждым днем с нарастанием навыков в фехтовании, умением объединять различные удары мечом в связке, с освоением финтов огонь в глазах племянника перерождался в бушующее пламя. Бертолдо с радостью ощущал в Луке сочетание навыков истинного госпитальерам - врачеванию и защиты пилигримов - странников, решивших поклониться гробу господа...

Полная версия романа "Холод надежды"

© 2021 Литературное агентство "Записки созерцателя" . Все права сохранены.